Social Icons

jueves, 18 de diciembre de 2014

Resubiendo: Kurozuka

黒塚 - Kurozuka (2003): Es un seinen de acción sci-fi, con elementos históricos, de horror y sobrenaturales - y su pelín de gore -; escrito por Yumemakura Baku (夢枕獏) e ilustrado por Noguchi Takashi (野口賢), para la editorial Shueisha. En !0 tomos que se editaron entre el 6 de enero de 2003 y el 12 de diciembre de 2006.

Entre el 7 de octubre y el 23 de diciembre de 2008 Madhouse Studio bajo la dirección de Araki Tetsuro realizó una versión animada de este manga. Con diseño de personajes a cargo de Shino Masanori y música de Yoshida Kyoshi.

Género: Acción, gore, horror, romance, sci-fi, seinen, sobrenatural.

Fansub: castellano, desconocido - posiblemente el desaparecido Death-Fansub -.

La serie comienza en el siglo 12 de Japón y se centra en Kuro, un personaje basado libremente en el legendario espadachín y líder samurai Minamoto no Yoshitsune. Kuro y su criado, Benkei, conocen a una bella y misteriosa mujer llamada Kuromitsu durante su huída del hermano mayor de Kuro, quien busca arrebatarle su vida, en la lucha por el poder en Japón. Kuromitsu y Kuro se enamoran, pero pronto descubre que ella alberga un terrible secreto: ella es un vampiro inmortal. Después de un ataque de sus perseguidores, Kuro se encuentra gravemente herido y debe beber la sangre de Kuromitsu para salvar su propia vida. Kuro es posteriormente traicionado y atacado por Benkei, que ha sido subvertido por una oscura organización llamada el Ejército Rojo, la cabeza de Kuro es cercenada, lo cual interfiere con su transformación en un ser totalmente inmortal.

Kuro pierde la conciencia y despierta siglos después, en un post-apocalíptico, atópico Japón. Los ciudadanos supervivientes han caído bajo la opresión constante por parte del Ejército Rojo, y Kuro es encontrado rápidamente y reclutado por un movimiento clandestino revolucionario llamado Haniwa

Tomos 01 - 05    Tomos 06 - 10

Pass: @posta_01

Para que volváis a disfrutar de esta obra maestra, y en castellano - otro regalito de Papá Noël por adelantado -.

Un saludo muy grande.


"Muerto el perro, muerta la rabia." Refranero popular español

9 comentarios:

miol angel dijo...

Excelente aporte, jamas lo termine de leer completo y según recuerdo el único scan en español que lo termino fue death-fansub cuya web esta muerta T-T.

Dcorpse dijo...

Mmm, entonces es muy posible que sea de ellos, porque se ve que hicieron un buen cleaning y pusieron los diálogos en castellano. Y este es uno de esos mangas que considero imprescindibles ;D

Gracias por la info miol.

Un saludo y Felices Fiesta.

miol angel dijo...

Buenas, parece ser la misma version aunque sin los créditos pero buscando encontré unos mirror con estos aunque me falta el vol 9 en español por eso me lo bajare completo de ud.s, saludos y también felices fiestas.

Dcorpse dijo...

Si es lo que me extraña. porque siempre respeto los créditos en mis subidas, por eso puse "desconocido", pero con tu aclaración, de ellos - siempre nuestros queridos fansubes - es el mérito. ;D

Gracias de nuevo.

miol angel dijo...

Probablemente sea el típico caso de que el sitio donde lo descargaste se los haya borrado que es muy común incluso a mi me a pasado recientemente con monmusume aunque si quieres los vols completos(aunque solo te falta el 9) están en los blogs llamados: bloodsei(les falta igual que ti el 9 version original) y en el ratón del manga(aquí esta el 9 pero no les gusta las criticas constructivas XD), saludos.

Dcorpse dijo...

Eso es bien cierto, dices dos palabras bien dichas defendiendo lo indefendible y te comen vivo - virtualmente hablando en determinados sitios, como si tuvieran el don de la razón absoluta - :P

La verdad que los archivos los tengo desde hace bastante, creo recordar años, y desde que los tengo carecían de los créditos, la verdad que casi todo lo que bajo es de fansub, no recuerdo exactamente el recurso de esta en particular . . . Pero está claro que quien quiera que no incluyera los créditos cometió un error, los fansubes sobreviven porque se les sigue, en mi caso han acudido o les he ofrecido mirrors y han aceptado, porque es trabajo ajeno, igual que hay rulando por ahí algún que otro que yo mismo traduje en du día, como Hating Girl, o incluso me atreví con correcciones. . . Cosas que pasan.

Dcorpse dijo...

Respecto al 9º tomo es curioso lo dejé tal cual, en el llamado "capítulo 32" está la traducción en castellano del tomo completo, luego aparecen dos capítulos, pero son las partes en inglés, no sé si del recurso que usaron o porque en su día mezclé carpetas. . . O_O

miol angel dijo...

Tienes mucha razon @Dcorpse los créditos son la muestra de que algún día un equipo de personas se esforzó en traerlo en español y borrar estos hace que ese esfuerzo se haya esfumado pero también el borrarlos depende del sitio que lo comparte hay algunos que incluso ademas de hacer eso le añaden un banner y al leer los comentarios te das cuenta de que tan ignorantes son algunos usuarios por que agradecen el "trabajo" al sitio no teniendo idea de que ellos solo compilaron pero en fin dentro de todo hay algo bueno incluso hoy en día hay algunos post de hace 7 años con link activos y tal cual como se proporciono el manga a los fans ellos lo compartieron sin duda esos eran mejores tiempos XD y respecto a lo del tomo 9 es probable que el sitio donde lo obtuviste lo hiciera aposta ya que coincide el numero de mb con el del tomo original, saludos.

Dcorpse dijo...

Probablemente, yo es que soy de esos lectores "ansiosos" que no espera. E igual estoy leyendo en castellano, se corta la traducción por un tiempo y me lo bajo en inglés - siempre qu esté adelantado - para continuar, cuando no hay recurso castellano pues al inglés y aguantarse - he leído hasta en francés, pero se me da fatal - XD

 
Blogger Templates